sábado, enero 07, 2012

Xoán Leiceaga Baltar, un poeta del ciberespacio



Preguntas: Ana María Gómez Vélez


Xoán visitó Santiago de Cali, Colombia unos pocos días y concedió esta entrevista para difundirla por la red mundial Internet.

A. Sé que estás escribiendo algo. Serías tan gentil de contarnos.

Xoán. Es mi libro duodécimo, que se titula: “Firmamento de tierra” del cual llevo casi la mitad de los poemas, que me da que son en torno al centenar. Tengo bastantes borradores para continuar con el libro y estoy razonablemente satisfecho de cómo va saliendo, solo razonablemente… como siempre.
Xoán escribiendo en su computador portátil.
Armenia, Colombia 

A. Cómo empezaste con este bichito de la escritura.

X. La verdad es que mi formación es de ingeniero mecánico, con muchos años dedicado a lo que en España se llama la I+D+i (investigación más Desarrollo más Innovación), en el campo de la biomecánica y ergonomía. Pero en relación con la literatura te cuento de que yo, desde muy jovencito cuando conocí a Emilio Salgari, siempre fui un lector que iba bastante más allá de lo ordinario. Me gusta el cine de autor y como es natural la música, la pintura... Descubrí a Bach razonablemente joven y le puse a mi hijo Juan Sebastián que indica muy directamente una pasión por la y su música, que no me abandonó nunca.


Luego empecé a notar que mi profesión era un ciclo que me gustaría cerrar. Entiendo que la vida se compone de ciclos. El de la niñez es corto, aunque en ese momento parezca muy largo; el de la adolescencia también es corto; el del estudio ya más en serio; las relaciones de pareja; los hijos; son ciclos todos. El de los hijos, en concreto, es muy largo y el del ejercicio de la profesión oficial también; entonces llegó un momento en que sentí que el ciclo se estaba cerrado y fue ahí que cayó en mis manos un libro de un poeta paisa: Darío Jaramillo Agudelo y eso fue un poco el impulso que me movió a mí, algo que me tocó, aunque yo ni siquiera había sido lector de poesía más que circunstancial, era lector de novela y de ensayo básicamente. Entonces se me apareció de repente, y me dije: esto tengo que hacerlo yo también y ahí me metí. Mi primer libro Amores inalcanzables es un libro paralelo al de Darío Jaramillo Cantar por cantar, creo que los poemas después no se parecen, obviamente, pero sí les coloqué citas suyas a modo de reconocimiento, un epigrama en cada poema. Era una época de juego. No tenía idea de que iba a ir más allá ni mucho menos, pero fue más allá.

 Y a partir de ahí, poco a poco, fue decayendo mi interés por la ingeniería, por la geometría y por la innovación, y fue, en cambio, creciendo mi interés por la poesía hasta que ya, en cuanto pude, entendí que era el momento de jubilarme y lo hice. Hubiera podido seguir en la universidad así como cinco años más, al menos, pero dije no, ya no continúo porque me quiero dedicar exclusivamente a la poesía; y en eso estamos. En diez, once años tengo once libros escritos y del orden de 400 o 500 borradores de poemas en espera. 

A. Has publicado muchos libros, pero no los veo ¿No trajiste de España tus libros?

X. No, una de las decisiones que tomé cuando ya me empecé a tomar en serio a mí mismo, no en la medida de creer que soy algún genio de la poesía sino en la medida en que me quería dedicar a esto en serio, algo que está lejos de mi profesión. Lo medité y me dije, no, ya no estoy en edad de andar detrás de editores, editoriales…, me di cuenta de que yo no buscaba eso. En realidad no es solo problema de edad, sino más bien cuestión de caminar por el camino de uno… yo no soy de caminos trillados, me inclino más hacia caminos nuevos. Siempre fui así, creo, me dije que aquello lo hace todo el mundo, y no me atraía. Incluso como profesor elaboré y mantuve una metodología propia, bien distinta a la habitual. Siempre fui así, un bicho un poco raro.

Entonces, mucho antes de empezar a llevarlo a cabo realmente, porque estoy hablando de sólo diez u once años, pues tomé la decisión de publicar virtualmente. De dominar yo mi propia publicación. Prefería hacerlo por mí mismo y, además, ofrecerlo al mundo en general. Fue así como opté por Internet, y ahí está. Tengo mi propio sitio web que yo mismo actualizo cada primero de mes y tengo, afortunadamente, un número sustancioso de lectores —mucho mayor de lo que hubiera imaginado—, aunque no creo que sea tanto por la calidad sino quizá por la novedad de ofrecer la obra completa sólo por Internet. Creo, pues, que llego a más gente que si hubiera publicado en papel, pero el que desee leerme tiene que hacerlo vía Internet, aunque me doy cuenta que no estamos habituados a leer así, pero incluso eso está ya cambiando y además… es lo que tengo. A cambio, es verdad que eso es gratuito y que los poemas no están protegidos, se pueden bajar y copiar y me parece muy bien, y yo solo pido al que lo haga que me cite, nada más.

A. ¿Desde cuándo tienes tus libros en Internet?

X. La página la tengo desde enero de 2010. Antes quería asegurarme de que iba a seguir en esto sin agotarme y de que mi obra alcanzara un cierto nivel de madurez y un cierto volumen. Cuando yo empecé con la página web tenía ocho libros y en este momento ya son 11 camino de 12. Uno aprende mucho escribiendo, y leyendo.

A. Sé que estuviste en Medellín, cuéntanos algo del mundo de Medellín, lo que has conocido en la parte poética.

X. ¿Por qué Medellín precisamente? Pues, en primer lugar, porque yo había estado allí muchas veces como profesional de la universidad y la ingeniería, por mis relaciones con la universidad EAFIT, especialmente con un amigo profesor, con el cual llevaba ya años colaborando en Colombia y en España. Después, porque en Medellín fui ampliando mis contactos a este otro campo, sorprendido de su ambiente cultural y literario.

 En el 2009 hice mi primer viaje poético a Medellín. Fui al festival Internacional de Poesía. Vi, como en todo, cosas buenas y cosas no tan buenas. Me pareció bien interesante; y a continuación me preocupé de conocer el entorno poético cotidiano, lo cual me interesó tanto o más que el propio festival; en el 2010 decidí viajar a Medellín para una estancia prolongada y estuve seis meses allá.

A. Cuéntanos, en lo que percibes en relación a lo poético cómo es el mundo acá en Colombia y cómo es el mundo en España.

X. Hay muchas diferencias. En España es difícil tropezar con la poesía, al menos en Galicia donde yo vivo, y tengo la sensación de que en el resto del país sucede tres cuartos de lo mismo, ¿no? La poesía no es asunto de interés actual para la gente. Por supuesto que hay grandísimos poetas, un número muy estimable entre los que están vivos y los que hace poco lo estaban, algunos de ellos poetas de una calidad extraordinaria: pero de eso al pueblo muy poco o nada. Parto siempre de un dato que leí referente a algún país europeo: solamente el 2% de los lectores leen poesía y creo que así andan las cosas; es un dato orientativo pero un buen dato.

Estimo que hay una diferencia fundamental entre Colombia y España.  Ahora estoy en Cali, Medellín lo conozco bastante bien y Bogotá un poco. Antioquia lo estuve recorriendo con otros compañeros y participando en recitales. Tengo la sensación de que, allá donde vivo, si se convoca una actividad poética no interesaría masivamente, casi nadie acudiría y, es más, si lo presentan a uno por la calle como poeta, muchos pensarían que es un “chalado”.

En Colombia veo que hay poetas buenísimos –no voy a decir nombres– que están publicando y son reconocidos por un público. Hay interés popular por la poesía, y eso es la base. Es interesantísimo ver que hay una cantidad de talleres de poesía, de prosa, de cuentos, y muchos festivales y sobre todo la gente acude; me tiene fascinado. Acá, me considero colombiano: caleño acá, paisa en Medellín, cachaco en Bogotá…

En Medellín hay cafés y tabernas en las que se convocan actividades culturales, se lee poesía y los asistentes aplauden; yo me presenté en alguno y me recibieron con calidez, lo cual es muy reconfortante… Escribimos porque no podemos evitarlo, pero una vez escrito nos damos cuenta que es para que el pueblo nos lea. Cuando escribo no pienso para nada en el público, pero una vez que está escrito sí que lo hago.

A. ¿Cómo ha sido tu experiencia de la publicación de tus libros en internet?

X. En principio la idea partió, como ya dije, de que yo no estaba dispuesto a andar detrás de nadie para publicar. Y cuando yo entendí que lo mío era publicable, sin pretender ni mucho menos ser un grande de la poesía, eso está muy lejos de mi forma de ser… pero sí sencillamente publicable. Mucha gente me decía: hombre, esto hay que publicarlo, esto vale la pena... la verdad es que me lo dijo bastante gente. Así pues, me busqué la forma. Tomé la idea de organizarme yo mismo y la forma coincide con la tecnología actual, con Internet. El libro tradicional es muy caro y rígido, y va a menos. Internet permite un acceso mucho más barato y amplio que el libro impreso, que se limita más bien al lugar donde uno vive. Pero, de hecho, a mí me leen hasta de Japón y de sitios extrañísimos donde no conozco a nadie ni comparto idioma. Es una cosa rara. Estoy muy satisfecho. Bueno, no me imaginaba yo, más que como un milagro, los resultados que me dicta el programa estadístico ligado a la página web.

A. ¿Cuántas visitas?

X. Cuando tomé la decisión de usar internet para llevar a cabo la publicación de mis libros, recurrí a un amigo diseñador y a un experto en el lenguaje html, y tras un proceso rápido me entregaron la página. Ahora el mantenimiento lo hago yo mismo, no dependo de nadie. Ligado al sitio web va un programa estadístico, no manual, que informa de las visitas, de dónde, cuántas son, cuánto suman cada mes, etc., un control diario; y lo hace automáticamente. Al principio no le hacía mucho caso, la verdad, pero un día entré y me dejó sorprendido. Yo era un completo desconocido y tenía casi 60 años cuando empecé a escribir poesía, por eso me sorprendieron tanto los resultados iniciales que encima no decaían, iban aumentando. Este mes es extraordinario y a lo largo del primer año me leyeron del orden de cuatro a cinco mil poemas al mes. Para mí es como un milagro. Por tanto no puedo estar más que contento porque, encima, es algo que yo mismo controlo. Siempre recuerdo lo que decía Paul Valery de la escritura de los poemas, eso de que “un poema nunca se termina, simplemente se abandona”. Por lo que me voy enterando de otros poetas, parece ser verdad que las revisiones propias son frecuentes. Yo mismo, de vez en cuando, leo un poema y lo retoco, cambio una palabra o una coma. Soy yo el dueño y señor. Bueno o malo, con un libro tradicional no se puede hacer.

A. Xoán, envía por favor un mensaje a las personas que están empezando a trasegar por este camino de la escritura.

X. Voy a decir lo que respondí, en Medellín, en una tertulia a la que me invitaron a leer mis poemas, una de las jóvenes que asistía y que estaba empezando a escribir, la primera vez que me preguntaron sobre el por qué de mi decisión de escribir poesía. Me acuerdo que le dije “escribo porque no puedo evitarlo”; si pudiera evitarlo creo que no escribiría, porque es un esfuerzo muy duro y es mejor dedicarse a lo que el mundo entiende como disfrutar. Sin embargo, para mí escribir poesía es un esfuerzo que yo disfruto muchísimo, aunque, alejándome de mí, siempre me viene a la cabeza una famosa frase de Oscar Wilde, que decía que “la poesía forma parte de las inutilidades, como el amor”.

A. Pero qué inutilidades tan bellas…

X. Sí, coincido, pero poéticamente se entiende, ¿no? Yo le contesté, mira, es que no puedo evitarlo. A los jóvenes que quieren empezar a escribir les diría: si puedes evitarlo no escribas.

A. Y las personas que todavía no aceptan este mundo de internet, ¿cómo se quitan ese miedo?

X. Creo que no es un miedo de los jóvenes, si acaso lo es de personas que no nacieron con el computador. Creo que cualquier novedad atrae el recelo, o el miedo; pero también cada novedad espera ya por la siguiente. Yo les digo que yo tampoco nací con el computador, me encontré con él ya de mayor. No tuve más remedio que meterme ahí y hoy soy capaz de manejarme en un ambiente html, y de mantener mi propia página. Y no hay problema, simplemente, hay que querer hacerlo. Los jóvenes, en cambio, ya nacieron con el computador entre los dientes y, como el tiempo va pasando, cada vez son menos jóvenes los que ya están en esto de Internet.

Me atrevo a opinar que el libro tradicional no desaparecerá porque, entre otras cosas, sirve para llenar las estanterías en casa, y hace bonito por esa parte.  Por otra, se reducirá muchísimo, y quizá quedará para las obras de alto consumo, incluso para la alta calidad, tanto formal o de fondo.
Y, al reducirse la edición de libros en papel, disminuirán los árboles que haya que cortar y las facilidades de publicación que pueda haber hoy. En cuanto a esto, no estoy preocupado.

Si quieres, un apunte más. Mis pasos por Colombia seguirán mientras el cuerpo aguante, porque estoy muy agradecido a los colombianos en general, y especialmente de Medellín, pues ahí me muevo como pez en el al agua en el mundo poético y donde me siento apreciado, lo cual es muy grato pero sobre todo algo que todos necesitamos. Es lo mejor de la vida, y algo que no se puede comprar con plata. Ahora siento que me está sucediendo también en Cali y eso me hace muy feliz. No digo poeta, hombre feliz.

Visita el sitio web de Xoán, click aquí

Locación: Fundación Mavi, Santiago de Cali, Colombia 
Fecha: lunes 26 de septiembre de 2011


Puede interesar:




Lee otras entrevistas de este blog click aquí 



Darío Jaramillo Agudelo: Poética y Narrativa (1983-2000) por Alfonso Vargas Franco
poética y narrativa encontrado el 7 de enero de 2012


Visita la página del  festival Internacional de Poesía de Medellín click aquí





37 comentarios:

  1. En el mes de septiembre pasado, durante una corta estancia mia en la
    ciudad colombiana de Cali, la poeta Ana María Gómez tuvo la gentileza de
    hacerme una entrevista y ahora me indica otra gentileza mayor, la de
    publicarla en su blog Territorios ciertos Ana María Gómez. Se me ocurre
    que a mi vez debo tener la cortesía de difundir su blog, así que te
    indico la dirección

    http://territoriosciertosanamariagomez.blogspot.com/2012/01/entrevista-xoan-leiceaga-baltar-un.html

    y además que tal vez pudiera ser de tu interés. En cualquier caso y con
    disculpas por la molestia, te agradezco la difusión con mi afectuoso
    saludo,

    Xoán Leiceaga

    ResponderEliminar
  2. Rápida y excelente. Muchas gracias de nuevo, Ana María.
    Por mi parte, acabo de enviar el mismo correo que uso para avisar de mis actualizaciones, que supongo que te llegará a ti también como siempre.
    Ahora a ver si hay suerte y sirve para que la lean pero también para que entren y conozcan tu blog.
    Saludo, X

    ResponderEliminar
  3. Creo que en la medida que recorremos este magnífico mundo diverso, raramente solemos encontrarnos con personajes verdaderamente tan admirables como Xoán Leiceaga, quien no solo ha dejado un legado extraordinario desde su profesión y dedicación universitaria, sino que en su incomparable obra creativa, ahora nos sorprende regalándonos magia, alegría, belleza y especial sabiduría, como escritor de hermosas letras, que delicadamente entretejen su magnífico lienzo de poesía.
    CH

    ResponderEliminar
  4. Carissimo Xoán
    ti ringrazio per le tue notizie, sono parole di speranza in una situazione di generale sconforto. La poesia ci salverà... o, almeno, ci potrà confortare con l'affetto di una vecchia amica ti invio imiei auguri per un 2012 sereno e pieno di cose belle.

    Pina Novello, Torino, Italia

    ResponderEliminar
  5. Muy interesante la entrevista, Xoán. Lo que cuentas en la entrevista es una historia que por suerte he escuchado en persona y de primera mano. Me alegra muchísimo, y no me sorprende, que tu imposibilidad de evitar escribir poesía continúe atrayendo a una audiencia cada vez mayor. Es envidiable, supongo, poder continuar con tal nivel de actividad después de haber cerrado el ciclo profesional.

    Carlos Vanegas

    West Lafayette, EE.UU

    ResponderEliminar
  6. Margarita María Pérezsábado, enero 07, 2012

    Hola caballero hermoso.

    Leí tu dialogo de Cali y me pareció como siempre sensacional.
    Más aún cuando hablas tan lindo de mi país y especialmente de mi ciudad: Medellín. y gracias por dejarme leer tu deliciosa entrevista,

    Margarita María Pérez, Medellín, Colombia

    ResponderEliminar
  7. Maria Hermilda Chavarria Londoñosábado, enero 07, 2012

    Qué alegría encontrarme con los más bellos mensajes, de un gradioso viajero de la palabra: "Xóan". Hablar de él es adentrarse en un mundo lleno de metáforas que hacen de sus poemas algo diferente. Ana María, gracias por permitirme leer esta entrevista y a Xóan un agradecimiento por expresarse de una manera tan sincera de nuestra tierra y dejar que otros al igual que él puedan disfrutar un día de nuestros paisajes y de la poesía.Craiñoso saludo.Hermilda Chavarria Londoño. Colombia.

    ResponderEliminar
  8. Tal como debe ser una entravista expontánea: directa, inteligente y dá el perfil y la imagen que persigue dar a conocer del entrevistado. Yo, que tengo el honor de ser su amigo,doy fé de la sinceridad de sus comentarios extendiendo la intención de las preguntas de Ana María.

    ResponderEliminar
  9. Gracias por las noticias, Xoán ¡Visitado y leída...! Un placer, como siempre.
    Un fuerte abrazo, Jorge.

    Jorge Alcaide, Valencia, España

    ResponderEliminar
  10. Ana
    Como siempre espero tus entrevistas y las leo, porque las personas que nos traes son interesantes y les permites expresarse a gusto.
    Ya visitaré luego la web de Leiceaga y la degustaré poco a poco...
    Gracias,
    Aura Marcela
    Cerca de Pance, Corr. Cali, Colombia

    ResponderEliminar
  11. Muy buena entrevista. Felicitaciones Ana María.

    ResponderEliminar
  12. Xóan, me alegro de tener alguna noticia de tu parte. Tu afecto a Colombia es semejante al mio; ahora todo es diferente para mi; siempre regresaré y tal vez alguna vez nos volvamos a encontrar (sería bueno) ... tal vez. Te mando un gran abrazo

    ResponderEliminar
  13. Manuel Janeiro, Españadomingo, enero 08, 2012

    Felicidades a los dos, a la entrevistadora y al entrevistado. La entrevistadora ha sabido hacer lo más difícil: convertirse en cristal, hacerse transparente para que toda la luz del entrevistado pudiera llegar al público y, al mismo tiempo, parapetarlo. Ser el vidrió protector de la ventana que impide que el viento y el frío congelen las palabras.

    Felicidades al entrevistado por ilustrarnos sobre el destino de una vida.
    Ojalá el destino de cualquier vida fuera el arte. No es una mala forma de vivir, no es una mala forma de morir. Además, los que conocemos la obra de Juan Leiceaga, sabemos todo lo que vale su elección.

    Manuel Janeiro, España

    ResponderEliminar
  14. MARY GRUESO ROMEROdomingo, enero 08, 2012

    Mary Grueso Romero
    Muchas gracias por difundir la poesía de mi país y de esta manera también promover a la poeta
    con afecto

    MARY GRUESO ROMERO
    Poeta y Escritora
    Licenciada en Español y Literatura
    Lic.en Lúdica y Recreacion
    para el Desarrollo Social y Cultural
    Especialista en Enseñanza de la Literatura
    Gestora Cultural
    Directora Técnica Distrital de Cultura
    Buenaventura, Colombia

    ResponderEliminar
  15. Hola Anna María

    Está muy buena la entrevista. Te felicito. Entiendo que tu envío tiene un fondo motivacional para mi, que tal vez sea lo que me comentaste en alguna oportunidad sobre poner en Internet lo que estoy escribiendo, sería bueno, pero me da temor que pueda tener limitantes; no se que pueda pasar legalmente ya que en él aparecen muchos nombres propios. ¿Tú que sabes de eso?

    Lo otro, se pueden robar las crónicas, plagiarlas, en fin no se, aunque la idea me tienta ya que cuando uno escribe lo que espera es que mucha gente lea su producto.

    Un beso grandote.

    Carlos A.

    ResponderEliminar
  16. Gustavo Muneralunes, enero 09, 2012

    Xoán, amigo, espero que este año te sea mejor... me encantó la entrevista... bien merecida de tu parte... Y gracias por tenerme en cuenta,
    Gustavo

    Gustavo Munera, Medellín, Colombia

    ResponderEliminar
  17. Berta Lucía Estrada, Francialunes, enero 09, 2012

    Buenos días, Xoán: Acabo de leer la entrevista que me enviaste, excelente, gracias por compartirla conmigo, la haré circular entre mis amigos poetas. Creo que es una verdadera lección de lo que puede ser Internet en el mundo contemporáneo, pero que de una u otra forma mucha gente, sobre todo los intelectuales, se niegan todavía a reconocer su importancia; o bien dan pasos pero bastante tímidos en su utilización. Sabes muy bien que yo comparto tu teoría que el arte y la cultura son patrimonio de la humanidad, no nos pertenecen a título individual; y si por algún motivo, más bien privilegio de clase, tenemos acceso a la cultura y a su propio desarrollo, pues nuestra obligación es compartir con la gente lo que hacemos. Un abrazo,
    Berta Lucía

    Berta Lucía Estrada,
    Manizales, Colombia (es poeta y vive en Francia)

    ResponderEliminar
  18. Xoán:
    Buena la entrevista... estupendas las contestaciones... me ha permitido conocerte un poco más !!!!Gracias por compartirla conmigo !!!!!!!!!!

    Concha Roura / Portosín, Galicia

    ResponderEliminar
  19. Te felicito Ana María, clara y concisa, me llama la atención que Xoán comenzo en los años otoñales a escribir,creo que tengo oportunidad todavía jajjaja

    ResponderEliminar
  20. Algo más sobre Xoán lo publica mi amiga Mareña en su blog aquí el enlace:

    http://mealonsodeapa.blogspot.com/2011/09/poeta-espanol.html

    Ana María - Penélope

    ResponderEliminar
  21. Mª Asunción Leiceagalunes, enero 09, 2012

    Xoán: Ahora sabemos algo más acerca de tu exilio, y viene a cuento la frase de Escipión, que decía que "nunca estuve más activo que cuando no tenía nada que hacer y nunca menos solo que cuando estuve sólo conmigo mismo".
    Felicidades a ambos, entrevistadora y entrevistado, y un fuerte abrazo, Asun

    El comentario en gallego, idioma original en el que fue escrito:

    Agora sabemos algo mais arredor do teu exilio, e ven a conto a frase de Escipión, que dicía que "nunca estiven mais activo que cando non tiña nada que faguer e nunca menos soziño que cando estaba só conmigo mesmo". Unha forte aperta, Asun

    Mª Asunción Leiceaga, Santiago de Compostela, Galicia

    ResponderEliminar
  22. Una nota sobre Xoán escrita por mi amiga Gloria:

    http://caminandosobrelatierra.blogspot.com/2011/06/juan-angel-leiceaga-baltar.html

    ResponderEliminar
  23. Mi querido Xoán: Como posiblemente sabrás, desde hace ya un tiempito, estamos en una nueva web
    .
    Es ahí donde el pasado 8 de enero, publique la fantástica entrevista que te hiciera Ana María Gómez Vélez.

    Esperando y deseando que en este año 2012 sigas cumpliendo tus sueños y deseos más importantes, recibe un fuerte abrazo lleno de cariño, Conchy Vera //

    PD.: ENLACE PARA VER EL ARTICULO PUBLICADO


    Conchy Vera Santiago
    Telde, Gran Canaria
    Directora de la revista virtual ghct-noticias.com

    ResponderEliminar
  24. S: Encantador, como siempre. Tus compañeros de tertulia esperamos ansiosos tu regreso a Noia.
    Biquiños e unha forte aperta, Sabela.

    Veiras Manteiga, Isabel (Sabela) / Noia, Galicia

    ResponderEliminar
  25. Gracias a todas las personas que se están manifestando por la entrevista hecha a Xoán.
    Por expresar el aprecio y por leer.

    Ana María

    ResponderEliminar
  26. Lina Mª Gómez, Medellín, Colombiajueves, enero 12, 2012

    Xoán:
    Vale, bella entrevista, te felicito, ya la pasé a mis contactos... un abrazo, Lina

    Lina Mª Gómez, Medellín, Colombia

    ResponderEliminar
  27. Hola Xoan: me gustó mucho la entrevista que te hizo esa mujer caleña; ya te había oído expresar algunos de los pensamientos que allí
    expones, por ejemplo, que escribes porque no lo puedes evitar; de
    verdad que me gustó mucho y además no conocía esa poetisa.

    Beatriz Flórez, Medellín, Colombia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Beatriz
      Gracias por tu visita a mis territorios y por expresar tus ideas.
      Ana María

      Eliminar
  28. Disfruté la entrevista que te hizo Ana María Gómez. Esas son las virtudes que admiro en una persona, la transparencia en sus ideas.

    Alec Zander

    Chiclayo, Perú

    ResponderEliminar
  29. Por fin la leí. Grato recordar al querido Xoan. Y qué cantidad de seguidores tienes, ¡guao!. Felicitaciones.

    ResponderEliminar
  30. Me alegra que la leyeras.
    Va mi abrazo,
    Ana Maria

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una vez más gracias, Ana María. Mis saludos afectuosos a Carlos y un abrazo a ti,
      Xoán

      PD risueña: Me parece que vamos a tener que hacer más entrevistas.

      Eliminar
  31. Xoán,con la calidez que corren los ríos de mi valle,de igual forma fluyen tus respuestas en el ciberespacio, permitiéndonos abitar en la intimidad de tu universo literario y en la versatilidad de tus poemas.

    Felicito a Penélope por el éxito de su entrevista.

    Saludo fraterno.

    Rocío Valvanera Castaño.

    Medellín (Colombia).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Rocío
      Gracias por leer y gracias por tus palabras.
      Abrazo,
      Penélope

      Eliminar
  32. Hacía mucho que no tenía noticias tuyas, querida Rocío V, tenía una cierta preocupación. Ya se me pasó y una vez más debo agradecer con toda sinceridad tus palabras tan naturales y cariñosas. Mis deseos son muchos años más para ti y que sigas siendo tan generosa y que yo lo vea. Un fuerte abrazo, Xoán

    ResponderEliminar

Qué rico las opiniones son bienvenidas.
Gracias,
Ana María - Penélope